Roman aqueduct route

In the green Umbria, in Spello,,a small town, a splendid testimony of the Roman architecture of the Augusteo period, an ancient path about five kilometers long has been recovered and the ancient Roman aqueduct that descends from the castle of Collepino has been restored until reaching the Splendidissima Colonia Julia.

In modern times we are looking for the fastest, the shortest way and it is increasingly rare to see the slow passage of time, which is easy to lose its essence, starting from the precious moments of recollection in oneself. Even our local administrations have accustomed us to seeing a lot of money invested in braces sometimes made even in improbable places - which allow us to continue on the "journey" without stopping to reflect on the places.

 

In the green Umbria, in Spello,,a small town, a splendid testimony of the Roman architecture of the Augusteo period, an ancient path about five kilometers long has been recovered and the ancient Roman aqueduct that descends from the castle of Collepino has been restored until reaching the Splendidissima Colonia Julia.

In modern times we are looking for the fastest, the shortest way and it is increasingly rare to see the slow passage of time, which is easy to lose its essence, starting from the precious moments of recollection in oneself. Even our local administrations have accustomed us to seeing a lot of money invested in braces sometimes made even in improbable places - which allow us to continue on the "journey" without stopping to reflect on the places.

 

An "investment" in countertrend, therefore, that made in Hispellum, today's Spello: a splendid walk, to be savored slowly, at any age, to breathe fresh air, ensuring enchanting views of the Umbrian Valley, the Apennine hills and the wonderful town, walking through the "locks" that the owners often keep, treated as gardens.

The aqueduct originates from the source of Fonte Canale which is located under the castle of Collepino at an altitude of 456 meters above sea level. The water work, in the first underground part, winds with a building of local limestone, white and pink, of which the downstream side and, in some places, the coverage are still visible.

It is a unique itinerary that combines in itself the constructive culture of our ancestors, a landscape context of great charm and also a place where the traveler can admire the colors and scents of the flora and spontaneous vegetation of our places

Sulla parete a valle del condotto si conservano numerose aperture rettangolari realizzate per permettere l’ispezione del cunicolo e sfiatatoi per la circolazione dell’aria. La copertura, affiorante qua e là, era costituita da lastre disposte alla “cappuccina” o a schiena d’asino. La realizzazione dell’opera risale sicuramente all’età augustea, epoca assai importante per la Colonia Julia; nello stesso periodo la città fu dotata di un proprio circuito murario, furono organizzati e monumentalizzati gli spazi interni e l’area a nord-ovest della città dove venne realizzato, tra l’altro, il teatro.Durante i secoli l’acquedotto fu spesso ristrutturato anche perché rappresentava la fonte idrica della città, ma alla fine dell’ottocento fu sostituito con una tubazione in ghisa e se ne perse la memoria. Nel tragitto, l’acquedotto supera anche alcuni ponti, tra i quali il “Parasacco” che, con i suoi diciotto metri, è il più alto.
About halfway along the path (and the aqueduct) intersect with the donkey drinking trough, where it is possible to draw fresh water from a fountain and where recent work has brought to light a delightful, ancient drinking trough with a pierced stone intended to keep the quadrupeds tied.

An "investment" in countertrend, therefore, that made in Hispellum, today's Spello: a splendid walk, to be savored slowly, at any age, to breathe fresh air, ensuring enchanting views of the Umbrian Valley, the Apennine hills and the wonderful town, walking through the "locks" that the owners often keep, treated as gardens.

The aqueduct originates from the source of Fonte Canale which is located under the castle of Collepino at an altitude of 456 meters above sea level. The water work, in the first underground part, winds with a building of local limestone, white and pink, of which the downstream side and, in some places, the coverage are still visible.

It is a unique itinerary that combines in itself the constructive culture of our ancestors, a landscape context of great charm and also a place where the traveler can admire the colors and scents of the flora and spontaneous vegetation of our places

Sulla parete a valle del condotto si conservano numerose aperture rettangolari realizzate per permettere l’ispezione del cunicolo e sfiatatoi per la circolazione dell’aria. La copertura, affiorante qua e là, era costituita da lastre disposte alla “cappuccina” o a schiena d’asino. La realizzazione dell’opera risale sicuramente all’età augustea, epoca assai importante per la Colonia Julia; nello stesso periodo la città fu dotata di un proprio circuito murario, furono organizzati e monumentalizzati gli spazi interni e l’area a nord-ovest della città dove venne realizzato, tra l’altro, il teatro.Durante i secoli l’acquedotto fu spesso ristrutturato anche perché rappresentava la fonte idrica della città, ma alla fine dell’ottocento fu sostituito con una tubazione in ghisa e se ne perse la memoria. Nel tragitto, l’acquedotto supera anche alcuni ponti, tra i quali il “Parasacco” che, con i suoi diciotto metri, è il più alto.
About halfway along the path (and the aqueduct) intersect with the donkey drinking trough, where it is possible to draw fresh water from a fountain and where recent work has brought to light a delightful, ancient drinking trough with a pierced stone intended to keep the quadrupeds tied.
en_GBEnglish (UK)
it_ITItaliano en_GBEnglish (UK)
WhatsApp chat